国际会议常态化对转写服务提供商提出了更高要求。讯飞听见同传作为服务全球的转写服务提供商,不仅支持多语种实时文字转写,还支持语音播报收听服务,以及各种定制服务,在提高沟通效率的同时,也为行业发展作出了新贡献。
在近日举办的中国驻欧盟使团与欧盟农业总司共同举办的中欧地理标志产品推广视频交流会上,讯飞听见同传作为转写技术提供商全程提供转写服务,利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。
随着人工智能技术的飞速发展,越来越多的AI技术得以落地应用。在会议场景下,还有诸多痛点等待解决:会议记录复杂,会后整理成本高、多语言场景文稿演示困难、人工翻译成本高、纸质会议资源浪费、信息智能化程度低等。讯飞听见同传主要依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过客户端在会议现场或在线会议实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。
对于有直播需求的会议,讯飞同传提供专业的直播解决方案,集成会议直播、同传字幕、多语种人工同传、多语种语音合成播放、直播互动等能力。还可根据大会提供的会议资料、演讲嘉宾、演讲内容,对会议进行专门的资源定制,提升对会议的转写、翻译准确率和现场保障优化。
据悉,科大讯飞在今年1月刚刚获得了国际说话人角色分离比赛冠军,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率首次超过90%,这也是国内首次有团队获得该项赛事的冠军。
AI技术的应用可以大大减轻人们的工作压力,作为会议同传利器,讯飞听见同传未来也将继续发挥更大的效用,为人们提供更优质的服务,助力无障碍沟通得到更好的践行。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。
头条 21-12-17
头条 21-12-17
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-15
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-14
头条 21-12-09
头条 21-12-08
头条 21-12-07
头条 21-12-06
头条 21-11-30
头条 21-11-26
头条 21-11-25
头条 21-11-24
头条 21-11-23
头条 21-11-23
头条 21-11-23
头条 21-11-19
头条 21-11-19
头条 21-11-18
头条 21-11-18
头条 21-11-17
头条 21-11-16
头条 21-11-16
头条 21-11-15
头条 21-11-15
头条 21-11-15